BG 1.1-13
Ok, nu blir det av. Jag som har tjatat om att jag skulle lägga upp Bhagavad-gita (Bg) på bloggen har nu skrivit ned de första verserna. Bg består av 18 kapitel och det första kapitlet (45 verser) är en inledning till det samtal som kommer att uppstå mellan Krishna och Arjuna. Bg är i sig endast ett litet kapitel i det stora eposet Mahabharata, så mycket har hänt när vi nu kommer in i historien. Dritarashtra är blind, och hans söner ledda av Duryodhana befinner sig på ett slagfält där de skall strida mot sina kusiner, Pandus söner. Nu kommer en hel del namn fram, men de är inte viktiga att komma ihåg, så bara läs vidare. Det finns mycket man skulle kunna säg
a om dessa verser men jag tycker att vi går igenom dem på ett enkelt sätt. Om man aldrig har läst Bg så är det onödigt att gå djupare än behövs.
Bg är skrivet på sanskrit och bilden nedan är första versen med romerska bokstäver och ordöversättning. Översättningen är gjord av Shrila Prabhupada och är 'mjukare' än många andra översättningar. Med mjukare menar jag att istället för att skriva att 'magen knorrade, så jag tillgangna mig lite föda' så skriver han att 'jag kände mig hungrig så jag åt lite mat'. Betydelsen är densamma, men är lite mer naturlig. Så här ser första versen ut:

Det är mycket som står på spel och Dritarashtra frågar sin sekreterare vad som händer. Att han nämner att de är på en pilgrimsort är betydelsefullt, för han vet innnerst inne att Pandus söner har rätt och att den heliga platsen kommer att gagna de rättfärdiga.
1. Dritarashtra sade: O Sanjaya! Vad gjorde mina och Pandus söner, efter att ha samlats på pilgrimsorten Kurukshetra, i önskan att kriga?
5. Här finns också stora, hjältemodiga och kraftfulla krigare som Dhrishtaketu, Cekitana, Kasiraja, Purujit, Kuntibhoja och Shaibya.
13. Därefter härdes plötsligt alla snäckor, trummor, pukor och horn, och det sammanlagda ljudet var våldsamt.


0 Comments:
Skicka en kommentar
<< Home